Roger Zelazny’s DAMNATION ALLEY Gets a New Ukrainian Edition!


We’re happy to report that Roger Zelazny‘s DAMNATION ALLEY has a new Ukrainian edition! Published by Богдан as Проклін-зона, it was translated by Denys Dömin (Денис Дьомін), and is out now! Here’s the synopsis…

Страшенна хвороба загрожує зменшити людство наполовину… Точніше, не людство, а те, що від нього лишилось, — по ядерному армагедоні. Ліки, що можуть зарадити мору, потрібні «на вчора», ще й дуже далеко, але це героїчне завдання волею долі дісталося байкеру-соціопату.

Чи зможе, чи схоче він подолати заради чужого добра жахи Проклін-зони, що накрила прокляттям увесь континент? Як змінить його ця мандрівка?

Славетний фантаст розповів нам про це в динамічному бойовику «на колесах» і не без моралі, вплив якого помітний і в пізніших творах про постядерний світ. Колоритні мутанти, мобільні бандити, химерні броньовані транспортні засоби і божевільні стихії — класика жанру!

DAMNATION ALLEY was first published as a novella in 1967 (which was a Hugo Award finalist), and was expanded into a novel-length form in 1969. Here’s the English-language synopsis…

Hell Tanner isn’t the sort of guy you’d mistake for a hero: he’s a fast-driving car thief, a smuggler, and a stone-cold killer.

Facing life in prison for his various crimes, he’s given a choice: Rot away his remaining years in a tiny jail cell, or drive cross-country & deliver a case of antiserum to the plague-ridden people of Boston, Mass.

The chance of a full pardon does wonders for getting his attention. And don’t mistake this mission of mercy for any kind of normal road trip — not when there are radioactive storms, hordes of carnivorous beasts, and giant, mutated scorpions to be found along every deadly mile between LA and the East Coast. But then, this is no normal part of America, you see.

This is Damnation Alley.

More Zeno agency news