Ukrainian Edition of ROADMARKS Out Now!


A new, Ukrainian edition of Roger Zelazny‘s ROADMARKS is out now! Published by Богдан/Bohdan, as Дороговкази, and translated by Денис Дьомін (Denis Dyomin), here’s the synopsis…

Чи можна змінити минуле? Так, якщо знати дорогу. Точніше, Дорогу, єдину і неповторну — крізь час, від динозаврів і стародавніх цивілізацій аж у космічно-футуристичну добу. Обрані з різних століть уміють її долати. Тасують події, маніпулюють історією… або просто буденно собі заробляють на прожиття. Кого тут тільки не стрінеш: і горезвісних диктаторів, і славетних письменників, і безіменних пропащих відлюдників у позачассі. А серед інших їздять Дорогою двоє: батько і син, прямують назустріч долі — зльоту або загибелі. За штурманів же у тих водіїв незвичні, але поетичні, високотехнологічні та норовливі супутниці. Обидва екіпажі долають перешкоди й ворогів, шукаючи відповіді на життєво важливу загадку. Усе вирішиться при останньому повороті на Вавилон — і не обійдеться без драконів, таких любих серцю Джорджа Мартіна, що він аж екранізацію обіцяє.

The Ukrainian cover is by Олега Кіналя (Oleg Kinal).

ROADMARKS is also available in the UK, published as part of Gollancz’s SF Masterworks series. Here’s the English-language synopsis…

The Road can go Anywhere.

The Road can go Anywhen.

Almost.

Red Dorakeen has been on the Road for a very long time. For all of time, in fact. It stretches infinitely into the future and past, with exits that take him wherever, or whenever, he wants to go.

But he can’t find the place he wants to be.

He’s not the only one who can travel the Road, and as people join and leave, they can alter the past, or the future, to suit their whims. Exits close off, become overgrown, and working out what to change back to return to old timelines could take, well . . . forever.

Fortunately, Red has all the time he could ever need.

Roadmarks is a fantastically mind-bending novel from one of SFF’s most influential authors. It weaves together linear and non-linear narratives in a compelling tale full of mystery and magic.

New Ukrainian Edition of Roger Zelazny’s THIS IMMORTAL Out Now!


A new Ukrainian edition of Roger Zelazny‘s classic THIS IMMORTAL is out now! Published by Богдан as Цей безсмертний, and translated by Denis Dyomin (Дениса Дьоміна), here’s the synopsis…

Уявіть-но малолюдну, богами забуту «планету розваг», куди прилітають гульнути й оглянути старожитності зарозумілі космічні чужинці. Таке-от майбутнє Землі після Триденного інциденту. Що не загидила радіація, пішло під курорти, де тубільці — прислуга. Більшість не проти, але дехто затявся: Земля — для людей. Це історія вічного (гадаєте, перебільшення?) революціонера, який відмовився був од тероризму, аж тут минуле знов ожило. Він мусить рушати в мандрівку, ще й по-жуль-вернівському екзотичну, на догоду одному прибульцеві — а той, виявляється, має таємне завдання. На користь воно Землі чи на шкоду? Питання життя або смерті… Захопливі пригоди, дотепна іронія, дещиця політичного детективу, епічна героїка в дусі грецьких легенд і теологічні загадки — ось яку мішанку містить ця книжка (перший роман видатного фантаста), заслужено поділивши премію «Г’юґо» не з чимось, а з «Дюною».

First published in 1966, THIS IMMORTAL won Hugo Award for Best Novel (1966), Geffen Award for Best Translated Science Fiction Book (2009), Seiun Award 星雲賞 for Best Foreign Novel of the Year (1976). Here’s the English-language synopsis…

Conrad Nomikos has a long, rich personal history that he’d rather not talk about. And, as arts commissioner, he’s been given a job he’d rather not do. Escorting an alien grandee on a guided tour of the shattered remains of Earth is not something he relishes — especially since it is apparent that this places him at the center of high-level intrigue that has some bearing on the future of Earth itself. But Conrad is a very special guy…

THIS IMMORTAL is also available in France (Helios), Russia (Эксмо), and Turkey (İthaki Yayınları).

Roger Zelazny’s DAMNATION ALLEY Gets a New Ukrainian Edition!


We’re happy to report that Roger Zelazny‘s DAMNATION ALLEY has a new Ukrainian edition! Published by Богдан as Проклін-зона, and out now, here’s the synopsis…

Страшенна хвороба загрожує зменшити людство наполовину… Точніше, не людство, а те, що від нього лишилось, — по ядерному армагедоні. Ліки, що можуть зарадити мору, потрібні «на вчора», ще й дуже далеко, але це героїчне завдання волею долі дісталося байкеру-соціопату.

Чи зможе, чи схоче він подолати заради чужого добра жахи Проклін-зони, що накрила прокляттям увесь континент? Як змінить його ця мандрівка?

Славетний фантаст розповів нам про це в динамічному бойовику «на колесах» і не без моралі, вплив якого помітний і в пізніших творах про постядерний світ. Колоритні мутанти, мобільні бандити, химерні броньовані транспортні засоби і божевільні стихії — класика жанру!

DAMNATION ALLEY was first published as a novella in 1967 (which was a Hugo Award finalist), and was expanded into a novel-length form in 1969. Here’s the English-language synopsis…

Hell Tanner isn’t the sort of guy you’d mistake for a hero: he’s a fast-driving car thief, a smuggler, and a stone-cold killer.

Facing life in prison for his various crimes, he’s given a choice: Rot away his remaining years in a tiny jail cell, or drive cross-country & deliver a case of antiserum to the plague-ridden people of Boston, Mass.

The chance of a full pardon does wonders for getting his attention. And don’t mistake this mission of mercy for any kind of normal road trip — not when there are radioactive storms, hordes of carnivorous beasts, and giant, mutated scorpions to be found along every deadly mile between LA and the East Coast. But then, this is no normal part of America, you see.

This is Damnation Alley.

ICYMI: Anne Griffin’s WHEN ALL IS SAID Out in Ukraine!


Anne Griffin‘s critically-acclaimed, best-selling debut novel, WHEN ALL IS SAID, is available in Ukraine! Published by Vivat as Коли все сказано, here’s the synopsis…

Мене звати Моріс Ганніґан. Мені 84 роки. Я прожив довге життя. Чимало трапилося хорошого, поганого й такого, що я хотів би стерти з пам’яті. Цю ніч я проведу в барі готелю «Рейнсфорд Хауз». Випиваючи за тих, кого любив та ненавидів. За свого брата, заради якого ладен був на все; за дивакувату

своякиню; за доньку та сина, якого не бачив роками; за покійну, та все ще кохану дружину, якій я обіцяв «довго та щасливо». П’ять чарок, щоб розповісти про своє життя. Одна ніч для сповіді. Для згадки про них – п’ятьох найважливіших людей мого життя. Лише їм відомо, ким я був насправді…

The novel is published in the UK and Ireland by Sceptre, in North America by St. Martin’s Press/Picador, and is also available widely in translation (see the covers below). Here’s the English-language synopsis…

Five toasts. Five people. One lifetime.

‘I’m here to remember – all that I have been and all that I will never be again.’

At the bar of a grand hotel in a small Irish town sits 84-year-old Maurice Hannigan. He’s alone, as usual -though tonight is anything but. Pull up a stool and charge your glass, because Maurice is finally ready to tell his story.

Over the course of this evening, he will raise five toasts to the five people who have meant the most to him. Through these stories – of unspoken joy and regret, a secret tragedy kept hidden, a fierce love that never found its voice – the life of one man will be powerfully and poignantly laid bare.

Heart-breaking and heart-warming all at once, the voice of Maurice Hannigan will stay with you long after all is said.

Roger Zelazny’s JACK OF SHADOW out now in Ukraine!


We are very happy to report that Roger Zelazny‘s classic novel JACK OF SHADOWS is available in Ukrainian! Published by Богдан as Джек Тіньовий, and translated by Denys Dömin, here’s the synopsis…

Світ «Джека Тіньового» — це чорно-білий світ, розділений поміж Магією, що панує на нічній стороні планети, і Наукою — владаркою освітленої сторони. Історія ж, що її розповідає нам автор, здавалось би, простенька й невигадлива — історія про нефортунного злодія і крутія на ймення Джек Тіньовий, його страту, воскресіння й жадобу помсти. Прагнучи відплатити за кривду й повернути кохану, він пожертвує хоч цілим світом і вже не зійде з обраного шляху. І на цьому шляху йому не забракне ні відваги, ні жорстокості, ні хитрості, як його творцеві не забракло таланту, щоби перетворити простеньку історію помсти в епічну філософську притчу.

First published in 1971, JACK OF SHADOWS was nominated for the Hugo and Locus Awards for Best Novel. Here’s the English-language synopsis…

In a world half of light, half of darkness, where science and magic strive for dominance, there dwells a magical being who is friendly with neither side. Jack, of the realm of shadows, is a thief who is unjustly punished. So he embarks on a vendetta. He wanders through strange realms, encountering witches, vampires, and, finally, his worst enemy: the Lord of Bats. He consults his friend Morningstar, a great dark angel. He is pursued by a monstrous creature called the Borshin. But to reveal any more would be to spoil some of the mindboggling surprises Jack of Shadows has in store.

Богдан has published a whole host of Zelazny’s novels in Ukrainian, including the beloved Chronicles of Amber fantasy series.

Zeno represents Roger Zelazny in Translation and in the UK, on behalf of the Zelazny Estate.

Roger Zelazny’s Chronicles of Amber Omnibus Editions Available Now in Ukraine!


Fans of classic fantasy in Ukraine rejoice: Roger Zelazny‘s classic Chronicles of Amber is available now in two omnibus editions! Published by Богдан as Хроніки Амбера: П’ятикнижжя Корвіна (Том 1) and Хроніки Амбера: П’ятикнижжя Мерліна (Том 2), the volumes collect all ten novels in the series. Read on for more details.

Volume one (pictured above) collects the first five novels…

  1. Дев’ять принців АмбераNINE PRINCES IN AMBER — translated by Анатолій Саган
  2. Рушниці АвалонуTHE GUNS OF AVALON — translated by Анатолій Саган
  3. Знак ЄдинорогаSIGN OF THE UNICORN — translated by Анатолій Пітик & Катерина Грицайчук
  4. Рука ОберонаTHE HAND OF OBERON — translated by Анатолій Пітик & Катерина Грицайчук
  5. Двори ХаосуTHE COURTS OF CHAOS — translated by Анатолій Пітик & Катерина Грицайчук

Here’s the synopsis…

Амбер і Хаос — єдині справжні світи в усьому Всесвіті. Їхнє протистояння — це одвічна боротьба між силами Порядку і Хаосу. Пройшовши ініціацію Лабіринтом чи Лоґрусом, члени королівської сім’ї Амбера та Дворів Хаосу можуть вільно мандрувати Тінями — відображеннями головних світів, а також маніпулювати реальністю. У приватній лікарні Тіні Земля чоловік на ім’я Карл Корі одужує після автокатастрофи. Утративши пам’ять, він і не здогадується, що насправді є одним із дев’яти принців Амбера — Корвіном. Чоловік тікає з лікарні. Йому вдається знайти свою сестру, а потім і брата, відшукати дивну колоду карт Таро, на яких зображений і він сам, а потім пройти Лабіринтом… Згадавши, хто він насправді, Корвін прагне здобути корону Амбера. Та він ще не знає, що проти королівства збираються злі сили…

Volume two includes the following five novels…

  1. Козирі ДоліTRUMPS OF DOOM — translated by Анатолій Пітик & Катерина Грицайчук
  2. Кров АмбераBLOOD OF AMBER — translated by Галина Михайловська
  3. Знак ХаосуSIGN OF CHAOS — translated by Галина Михайловська
  4. Лицар ТінейKNIGHT OF SHADOW — translated by Галина Михайловська
  5. Принц ХаосуPRINCE OF CHAOS — translated by Галина Михайловська

Here’s the synopsis…

Здавалось би, після закінчення війни між двома головними світами — Амбером і Хаосом — у всьому Всесвіті запанував спокій. Трон Амбера очолює новий король, який понад усе прагне зберегти злагоду та мир. Однак… У Тіні Земля юнак Мерлін, син Корвіна Амберського і Дари з Дворів Хаосу, намагається жити нормальним земним життям, життям без підступів, війн, вендет… І це йому добре вдається, якщо не зважати на те, що трапляється з ним кожного 30 квітня. Саме цього дня упродовж восьми років хтось (чи щось?) намагається його вбити. Пожежа, витік газу, автокатастрофа, стрілянина… А цьогорічний убивця виявився схожою на собаку почварою, що загризла його колишню дівчину Джулію та ледь не вбила і його. Хтось повинен стояти за всім цим, але хто?

Zelazny’s classic series has been published widely in translation around the globe. Here’s the English-language synopsis…

Amber is the one real world, casting infinite reflections of itself – shadow worlds, which can be manipulated by those of royal Amberite blood. But the royal family is torn apart by jealousies and suspicion; the disappearance of the patriarch Oberon has intensified the internal conflict by leaving the throne apparently for grabs; and amnesia has robbed Corwin, Crown Prince of Amber his memory — even the fact that he is rightful heir to the throne.

The Chronicles of Amber is Zelazny’s finest fantasy, a grand imaginative vision of alternate worlds, magic, swordplay, and murderous rivalries.

Zeno represents Roger Zelazny in Translation and in the UK, on behalf of the Zelazny Estate.

The final three Chronicles of Amber novels now available in the Ukraine!


Ukrainian fans of Roger Zelazny‘s classic fantasy series Chronicles of Amber: your wait is finally over! The final three novels of the series — SIGN OF CHAOS, KNIGHT OF SHADOW, and PRINCE OF CHAOS — are now available, published by Богдан. Read on for the details.

Here’s the synopsis for book eight, Знак Хаосу

У восьмій книжці циклу романів «Хроніки Амбера» Мерліна, головного героя другого п’ятикнижжя, переслідують невідомі вороги.
Це вони заманюють Мерліна у світ галюцинацій його приятеля Люка, де він зустрічається з героями Задзеркалля, сходиться у двобої з Вогняним Янголом, це вони стоять за його братом Юртом у жорстокій сутичці у Вежі Чотирьох Світів.

І, навіть роздивившись нарешті під Синьою Маскою обличчя, яке він найменше сподівався побачити, Мерлін усе ще дуже далекий від того, аби зрозуміти першопричини всього, що відбувається…

First published in 1987, SIGN OF CHAOS was a Locus Award Nominee for Best Fantasy Novel. Here’s the English-language synopsis…

Merle Corey, son of the great Prince Corwin of Amber, has been pursued through Shadow by unknown enemies and left trapped in an Alice in Wonderland world – a bar with the Mad Hatter serving and the Cheshire Cat grinning malevolently. In a dramatic escape from a monstrous Jabberwock, Merle embarks upon a fantastic adventure, leading him back to the Court of Amber and finally to a confrontation at the Keep of Four Worlds, and here he learns the strange secrets of the Courts of Chaos and their role in his destiny.

Here’s the synopsis for Лицар Тіней

«Лицар Тіней» — дев’ята книжка знаменитого циклу «Хроніки Амбера» американського письменника Р. Желязни. Мерлін нарешті дізнається, хто саме намагався убити його щороку 30 квітня, а ще багато цікавого про Джулію, Люка та Віктора Мелмана.
Розшукуючи Корал, він потрапить у надзвичайно дивне місце і змушений буде обирати між Лабіринтом і Лоґрусом, що споконвіку протистоять один одному. Що обере син Корвіна і Дари — Порядок чи Хаос? Чи зуміє він урятувати Корал? Які нові небезпеки чекають на нього у палаці Амбера? Хто стане новим правителем Кашфи?

KNIGHT OF SHADOWS was first published in 1989. Here’s the English-synopsis…

Melvin Corey must choose between an alliance with the Pattern of Amber or the Logrus of Chaos, in a tale of a sometimes murderous family of wizards and their alternate worlds.

And the series comes to a close in Принц Хаосу

Десята книжка знаменитого циклу «Хроніки Амбера» американського письменника Р. Желязни розпочинається з коронації Люка та Дари, на якій присутній і Мерлін. Тим часом помер Свейвілл — король Хаосу. У Дворах на сина Корвіна і Дари чекає неочікувана новина — після низки вбивств та дуелей він став третім претендентом на престол. Ба більше, Лоґрус обрав на цю роль саме його. Чи погодиться Мерлін стати правителем? А може, він повернеться в Амбер? Чи обере життя у Тіні Земля? Хто переможе в одвічному протистоянні Порядку й Хаосу? Чи вдасться Мерліну знайти свого батька?

PRINCE OF CHAOS was first published in 1995…

Treacheries, trickeries, assassination attempts and bloody family intrigues have finally manoeuvred Merlin, aka Merle Corey, into the Courts of Chaos – where he is third in line to occupy the throne, thanks to a series of conventionally fatal “accidents” engineered by his mother Dara and uncle Mandor.

But Merlin’s journey to the ultimate rule will not be easy. For dark enchantments still await him. There is murderous discord between Amber and Chaos to be silenced. And a captive royal father, long believed dead, must first be freed from a villain’s magic before a beleaguered Prince can deem his triumph complete.

Zeno represents Roger Zelazny in Translation, on behalf of the Zelazny Estate.

New Ukrainian edition of A NIGHT IN THE LONESOME OCTOBER


A new Ukrainian edition of Roger Zelazny‘s classic novel A NIGHT IN THE LONESOME OCTOBER is now available! Published by Богдан as Ніч у самотньому жовтні, here’s the synopsis…

Роман «Ніч у самотньому жовтні» Р. Желязни неможливо просто читати: ним потрібно дихати. Кожна його сторінка пахне осінніми дощами й опалим листям, древньою магією і… не менш древніми страхами. Зрештою, це не звичайний роман, а радше жовтневий щоденник сторожового пса на ймення Нюх, який спільно зі своїм хазяїном Джеком (тим самим Різником), а також з іншими друзями й недругами та їхніми сумнозвісними господарями бере участь у Великій Грі, що відбувається місячної ночі на Геловін. І не дай боже в цій Грі програти, бо долі переможених не позаздриш.

A NIGHT IN THE LONESOME OCTOBER is also available in the UK, published by Farrago Books. Here’s the English-language synopsis…

All is not what it seems.

In the murky London gloom, a knife-wielding gentleman named Jack prowls the midnight streets with his faithful watchdog Snuff – gathering together the grisly ingredients they will need for an upcoming ancient and unearthly rite. For soon after the death of the moon, black magic will summon the Elder Gods back into the world. And all manner of Players, both human and undead, are preparing to participate.

Some have come to open the gates. Some have come to slam them shut. And now the dread night approaches – so let the Game begin.

Here are a few of the reviews the novel has received since it was first released…

‘One of Zelazny’s most delightful books: Jack the Ripper’s dog Snuff narrates a mad game of teams to cause or prevent armageddon.’Neil Gaiman

‘The last great novel by one of the giants of the genre.’ — George R.R. Martin

‘A madcap blend of horror tropes and fantasy… There aren’t many authors who would set out to write a novel in which the Wolfman and Jack the Ripper were the two heroes… And I’m not sure anyone else could have made it work.’Science Fiction Chronicle

‘Sparkling, witty, delightful. Zelazny’s best for ages, perhaps his best ever.’ — Kirkus

‘A cheerful, witty, well-crafted fantasy… Its deft, understated good humor and spare, poetic prose reaffirm Zelazny as one of fantasy’s most skilled practitioners.’ — Publishers Weekly

Zeno represents Roger Zelanzy in Translation and selectively in the UK, on behalf of the Zelazny Estate.

New Ukrainian Edition of LORD OF LIGHT!


Roger Zelazny‘s classic novel LORD OF LIGHT is available now in a new Ukrainian edition! Published by Книжковий Клуб as Володар світла, here’s the synopsis…

Коли Земля загинула, все змінилося. І люди проголосили себе богами. Екіпаж космічного корабля «Зоря Індії» прибуває на планету іншої зіркової системи, де панує незнайоме землянам життя. Майже всіх тубільців було винищено, і екіпаж «Зорі Індії» проголосив себе новими богами цієї далекої планети. Безсмертні, володарі безмежного технічного прогресу, вони мешкають в Місті Небесному, тоді як звичайні люди животіють у бідних середньовічних містах. Але серед богів знаходяться «прометеї», які прагнуть нести вогонь прогресу цим простим, небожественним істотам. Та кожен, хто намагатиметься це зробити, прогніває богів. І не врятується жоден. Окрім тих, хто не втратив у собі людину…

LORD OF LIGHT was first published in 1967, and remains one of Zelazny’s most popular novels. Here’s the English-language synopsis…

In a distant world gods walk as men, but wield vast and hidden powers. Here they have made the stage on which they build a subtle pattern of alliance, love, and deadly enmity. Are they truly immortal? Who are these gods who rule the destiny of a teeming world?

Their names include Brahma, Kali, Krishna and also he who was called Buddha, the Lord of Light, but who now prefers to be known simply as Sam. The gradual unfolding of the story shows how the colonization of another planet became a re-enactment of Eastern mythology.

Zeno represents Roger Zelazny in Translation, on behalf of the Zelazny Estate.

NINE PRINCE IN AMBER and GUNS OF AVALON rejacketed in Ukraine


Богдан has re-issued Roger Zelazny‘s NINE PRINCES IN AMBER and GUNS OF AVALON with new covers. Published in Ukraine as Дев’ять принців Амбера and Рушниці Авалону, respectively, here’s the synopsis for book one…

У приватній лікарні після автокатастрофи до головного героя роману — Корвіна, повернулась свідомість. Але він не пам’ятає, хто він. Від лікаря йому вдається дізнатися, що у нього є сестра Евелін. Корвін тікає з лікарні і приходить до неї додому. В домі сестри він натрапив на шокуючу знахідку — колоду карт Таро, на яких зображений він та члени його сім’ї… У нього попереду безліч пригод та небезпек. Чи подолає він їх?

First published in 1970 and 1972, here’s the English-language synopsis for NINE PRINCES IN AMBER

Amber: A kingdom beyond imagination — where brother fights brother to succeed to the throne…

When Corwin awoke in the hospital he remembered very little. Except that he’d been in an automobile accident that wasn’t an accident at all. Then he discovered his name and the fact that his strength was superhuman. And that was enough to send him on a journey that started in New York and swiftly flung him into the fantastic realm of Amber where eight brothers fought for the right to be crowned king. For Corwin was the ninth Prince — his royal colours, black and silver — who had been exiled to the shadow world of Earth. Now Corwin had returned to claim the throne from his sworn enemies, his own flesh and blood…

Zeno represents Roger Zelazny in Translation, on behalf of the Zelazny Estate.

Богдан plays its TRUMPS OF DOOM…


The sixth novel in Roger Zelazny‘s classic Chronicles of Amber series, TRUMPS OF DOOM is out now in the Ukraine (available with two covers, above)! Published by Богдан as Козирі долі, here’s the synopsis…

У шостій книжці циклу «Хроніки Амбера» розповідь ведеться від імені Мерліна — сина головного персонажа попередніх п’яти книг. Здавалось би, після закінчення війни між Амбером та Хаосом настали спокійні дні. Трон Амбера очолює новий король, який понад усе прагне зберегти злагоду та мир. Проте дивні замахи на життя і вбивства членів королівської родини не провіщають нічого доброго…

Богдан has published the first five novels in the series, too.

TRUMPS OF DOOM was first published in 1985. Here’s the English-language synopsis…

Merle Corey is a brilliant young computer designer in San Francisco, but, he is also Merlin, son of Corwin, vanished prince of Amber, and heir to his father’s wonderous powers. And, someone is determined to kill him. Now he will begin a desperate race through Shadow, not only to escape the mysterious force that threatens his life, but to protect the deadly secret that could destroy both his worlds.

Zeno represents Roger Zelazny in translation, on behalf of the Zelazny Estate.

Ukrainian COURTS OF CHAOS are now in session…


image description

Roger Zelazny‘s fifth Chronicles of Amber novel, COURTS OF CHAOS, is available in Ukraine! Published by Богдан as Двори Хаосу, here’s the synopsis…

П’ята книжка циклу «Хроніки Амбера» присвячена війні поміж Амбером — осереддям Порядку — і Хаосом. У цій війні основну роль відіграє один із амберських принців – зрадник Бранд, який запрагнув абсолютної влади. Задля цього він ладен знищити Амбер, щоби на його руїнах створити свій всесвіт.

Богдан has also published the first novels in the series: Дев’ять принців АмбераРушниці АвалонуЗнак Єдинорога and Рука Оберона. (In English: NINE PRINCES IN AMBER, THE GUNS OF AVALON, SIGN OF THE UNICORN and THE HAND OF OBERON.)

COURTS OF CHAOS was first published in 1978. Here’s the English-language synopsis…

Amber, the one real world of which all others – including our own Earth – are but Shadows…

For untold millennia, the cosmic Pattern sustained order in Amber and all the known worlds. But now the forces of Chaos have succeeded in disrupting the Pattern, unleashing destructive forces beyond measure… forces meant to reshape the universe.

To save Amber, Corwin, prince of the blood, champion of the perfect realm, must undertake the most perilous journey of his life. A journey that will take him through all the terrors of Shadows to the enemy’s last stonghold. A journey beyond the very edge of existence… to the Courts of Chaos.

Zeno represents Roger Zelazny in translation, on behalf of the Zelazny Estate.

The Chronicles of Amber continue in the Ukraine!


Bohdan Books have published the third and fourth novels in Roger Zelazny‘s classic, beloved Chronicles of Amber fantasy series: SIGN OF THE UNICORN and THE HAND OF OBERON.

Here’s the synopsis for book three, Знак Єдинорога

Захопити трон короля Амбера Корвіну стало так легко, але чи потрібен він йому тепер?

Вперше за багато років принци та принцеси Справжнього міста збираються разом, щоб боротись із темними силами, але серед них є зрадник… Та й чи один?

А водночас перед Корвіном з’являється Єдиноріг…

SIGN OF THE UNICORN was first published in 1975. Here’s the English-language synopsis…

He who rules Amber rules the one true world. He who thwarts Amber invites the wrath of Amber betrayed.

An unseen enemy of immense strength has seized a Prince of the Blood, and now threatens the perfect kingdom by striking at the very core of its power — the secret knowledge of Shadow.

When Corwin summons forces to defend the throne, he finds himself challenged by royal conspirators, hideous demons, supernatural patterns and the ominous unknown that suddenly transcends all he ever suspected about the true nature of Amber.

Here’s the synopsis for Рука Оберона

Великий Лабіринт Амбера пошкоджено, темні сили загрожують неминучою загибеллю усьому живому… Дворкін розповідає про створення Амбера та його долю.

Судний Камінь знову палахкотить, але хто тепер його володар? А в гру повертається той, кого вважали давно мертвим.

First published in 1976, here’s the English-language synopsis for THE HAND OF OBERON

Across the mysterious Black Road, demons swarm into Shadow. The ancient, secret source of the royal family’s power is revealed, & an unholy pact between a prince of the realm & the forces of Chaos threaten all the known worlds with absolute obliteration. The hour of battle is at hand.

Now Corwin and the remaining princes of Amber must call upon all their superhuman powers to defeat their brother-turned-traitor before he can walk the magical Pattern that created Amber and remake the universe in his own image.

Bohdan has also published the first two novels in the series: NINE PRINCES IN AMBER (Дев’ять принців Амбера) and THE GUNS OF AVALON (Рушниці Авалону).

Zeno represents Roger Zelazny in translation, on behalf of the Zelazny Estate.

Zelazny’s Chronicles Of Amber in Ukraine!


Zelazny-ChroniclesOfAmber1&2-Blog

Above are the Ukrainian covers for first two novels in Roger Zelazny‘s Chronicles of Amber: Дев’ять принців Амбера (NINE PRINCES IN AMBER) and Рушниці Авалону (GUNS OF AVALON). Published by Bohdan Books, here’s the synopsis for the first book…

У приватній лікарні після автокатастрофи до головного героя роману — Корвіна, повернулась свідомість. Але він не пам’ятає, хто він. Від лікаря йому вдається дізнатися, що у нього є сестра Евелін. Корвін тікає з лікарні і приходить до неї додому. В домі сестри він натрапив на шокуючу знахідку — колоду карт Таро, на яких зображений він та члени його сім’ї… У нього попереду безліч пригод та небезпек. Чи подолає він їх?

The two books are out now. In case you weren’t aware of the series, here is the English-language synopsis for NINE PRINCE IN AMBER (originally published in 1970)…

Amber, the one real world, wherein all others, including our own Earth, are but Shadows. Amber burns in Corwin’s blood. Exiled on Shadow Earth for centuries, the prince is about to return to Amber to make a mad and desperate rush upon the throne. From Arden to the blood-slippery Stairway into the Sea, the air is electrified with the powers of Eric, Random, Bleys, Caine, and all the princes of Amber whom Corwin must overcome.

Yet, his savage path is blocked and guarded by eerie structures beyond imagining; impossible realities forged by demonic assassins and staggering horrors to challenge the might of Corwin’s superhuman fury.’ to ‘Awakening in an Earth hospital unable to remember who he is or where he came from, Corwin is amazed to learn that he is one of the sons of Oberon, King of Amber, and is the rightful successor to the crown in a parallel world.

Certain volumes in Zelazny’s Chronicles of Amber have also been published in Poland, Serbia and China (all ten).

Zeno represents Roger Zelazny in translation, on behalf of the Zelazny Estate.