Roger Zelazny‘s classic novel THIS IMMORTAL (his first published) is getting a new French edition! Published next week by Helios as TOI L’IMMORTEL, here’s the synopsis…
Une catastrophe atomique a détruit pratiquement toute trace des civilisations continentales, provoquant l’exode de la plupart des humains. Mais les quelques individus restés sur Terre ont vu leur espérance de vie considérablement augmenter. Conrad Nomikos est l’un d’entre eux et nul ne connaît son âge. Devenu le conservateur des ruines de la Terre sur une île grecque miraculeusement préservée, il doit servir de guide à un important intellectuel végan, Cort Myshtigo, qui souhaite visiter la planète pour se documenter afin d’écrire un livre sur l’histoire humaine. C’est le début d’une odyssée que Nomikos imaginait certes périlleuse, mais pas à ce point…
En mariant avec audace religion, magie et technologie, Roger Zelazny, avec ce premier roman, est entré immédiatement dans la cour des grands. Il remporte d’ailleurs en 1966 le prix Hugo ex aequo avec Dune de Franck Herbert. Ce texte concentre une grande partie des thématiques que l’auteur ne cessera d’explorer tout au long de ses oeuvres suivantes.
Un nouveau mythe et une quête post-apocalyptique.
THIS IMMORTAL was first published in 1966, and won the Hugo Award for Best Novel (1966), Geffen Award for Best Translated Science Fiction Book (2009), and the Seiun Award 星雲賞 for Best Foreign Language Novel of the Year (1976). Here’s the English-language synopsis…
Conrad Nomikos has a long, rich personal history that he’d rather not talk about. And, as Arts Commissioner, he’s been given a job he’d rather not do. Escorting an alien grandee on a guided tour of the shattered remains of Earth is not something he relishes — especially when it is apparent that this places him at the center of high-level intrigue that has some bearing on the future of Earth itself!
Zeno represents Roger Zelazny in Translation, on behalf of the Zelazny Estate.